A先生邀请B先生来听听自己新作的钢琴曲,B先生很买面子地到场,并在A先生弹奏过程中不时起立脱帽。A先生很得意,我这曲子谱得怎么样?B先生微微一笑,很好啊,让我想起了一堆老朋友,贝多芬巴赫莫扎特,所以我脱帽向他们致敬。
国人基本都是看日漫,港漫,国产小人书长大的,从60后到90后,大都没有经过欧美漫画的洗礼,对米国漫画界也就听过marvel公司的大名。这个marvel可是了不得,超人蝙蝠侠蜘蛛侠神奇四侠还有X-MEN都是它出品的,这个老大哥的地位,类似于把日本漫画届的讲谈社、小学馆、集英社、秋田书店和白泉社通通合并成一家的位置,响当当的武林盟主。好男儿版的《网球王子》颇受诟病,说演员不帅的不多,倒是观众齐刷刷地指责其对原著改动太多。而看米国漫画改编成的电影,我们的起评分都会高一些,没有看过原著,挑刺就不会从它是否忠于原著上来考察,就好比平衡木比赛,轮到美国队上场,裁判就去掉一个扣分指标,得分自然高。
看恶搞电影,对观众的要求是看片海量,看恐怖片多的去看《惊声尖笑》系列
无论是科学家,行政部门,军事部门,都充满了自私的一面,成为实验牺牲品的男主并不因为拥有浩克的力量而感到自豪,反而因为与众人不同感到自卑,以及不能得到女友的伤感,同时也为了保护自己永远心爱的人,而只能选择躲避她。在山顶的那一幕,连大自然的威力,出于本性狂躁的浩克都将其认为是一种对女友的伤害而对天咆哮,可见变成浩克后,不仅变得异常狂躁,连对心爱的人的保护欲都变得极为强烈,可见两种生命体之间不变的是对女友永恒的爱。
正是因为浩克仍然拥有一颗充满爱意的内心
当初冲着Edward Norton推倒重来拍“绿巨人”系列的决心,决定看一看。而且顺便为了多了解些背景,也方便比较,看了李安版的《Hulk》。
李安的版本并不讨我喜欢,全片看下来偏闷,略感压抑。(http://www.douban.com/review/1405596/)原以为是导演风格所致,现在看来,恐怕不尽然。
按说这些漫画改编的电影主角都是些天赋禀异或者神奇经历的奇人,但他们的共同特点是为民除害、伸张正义。于是我们统称这类人为漫画英雄。
再来看看Hulk,词典里的解释是“巨大笨重的人”,我们通常译作“绿巨人”,港译好像是是“变形侠医”。他变身后拥有刀枪不入的肌体、巨大无比的力量,偏无敌。
然而问题在于,这一切源于一场意外(好吧,部分是)。Bruce变身之后自己也没什么办法控制强大的破坏力,倒也没干什么太伤天害理的事就是了。不过在李安的镜头下他完全没什么英雄事迹;新版中还好,因为对手是和他差不多等级的怪物,不然似乎还是派不上什么用场。
Hulk从头到尾都比较悲情,一来莫名其妙,二来控制不了,三来消除不掉。从头到尾追捕他的势力是军方
无敌浩克:匠心!,史诗般![原创]《绿巨人》导演评论音轨摘要
转载请注明网址: https://www.chunfengwan.com/dy/id-848.html